One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.182
Server IP :
203.175.9.166
Server :
Linux tanggamus.iixcp.rumahweb.net 5.14.0-427.28.1.el9_4.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Fri Aug 2 03:44:10 EDT 2024 x86_64
Server Software :
LiteSpeed
PHP Version :
7.4.33
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
home
/
cite5577
/
public_html
/
lib
/
pkp
/
locale
/
is_IS
/
View File Name :
api.po
# Kolbrun Reynisdottir <kolla@probus.is>, 2022. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-03-16 00:29+0000\n" "Last-Translator: Kolbrun Reynisdottir <kolla@probus.is>\n" "Language-Team: Icelandic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/" "is_IS/>\n" "Language: is_IS\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "api.400.paramNotSupported" msgstr "Þessi breyta:{$param} er ekki studd." msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported" msgstr "The {$locale} locale is not supported." msgid "api.themes.404.themeUnavailable" msgstr "" "Valið þema, {$themePluginPath}, hefur ekki verið virkjað og mögulega ekki " "sett upp." msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint" msgstr "" "This endpoint is not available from a context. It must be accessed from the " "site-wide namespace." msgid "api.submissions.403.userCantEdit" msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að breyta þessari útgáfu." msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission" msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að eyða þessari innsendingu." msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions" msgstr "" "Þú getur eingöngu séð óbirtar innsendingar sem tengdar hafa verið við þig." msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext" msgstr "" "Þú getur ekki eytt skrá sem skilað er inn í öðru samhengi /öðrum tilgangi." msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure" msgstr "" "Beiðni hafnað. Þetta gæti verið vegna þess að tenging við kerfið er runnin " "út. Prófaðu að endurhlaða síðunni og reyndu aftur." msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers" msgstr "Umbeðið bindi, númer eða ár er ekki gilt." msgid "api.submissions.400.missingRequired" msgstr "Ekki hægt að verða við beiðni þar sem nauðsynlegar upplýsingar vantar." msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound" msgstr "þú hefur ekki aðgang að skrám í þessari umferð ritrýni." msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite" msgstr "þú hefur ekki leyfi til að bæta við og breyta þessum skrám." msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId" msgstr "Þú hefur ekki aðgang að þessum skrám." msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch" msgstr "Umferð ritrýni sem þú gafst upp er ekki hluti af þessari innsendingu." msgid "api.submissionsFiles.400.noParams" msgstr "Engar breytingar fundust í beiðni um að breyta þessari skrá." msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId" msgstr "Þú verður að gefa upp skráar-stöðu." msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType" msgstr "" "Þú verður að tilgreina umferð ritrýni þegar þú biður um skrá með tilgreinda " "stöðu „Ritrýni“." msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType" msgstr "Þú getur ekki tengt skrá frá þessari skráarstöðu við ritrýni." msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType" msgstr "Þú getur ekki tengt skrá frá þessari skráarstöðu við úthlutun ritrýni." msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType" msgstr "Þú getur ekki tengt skrá frá þessari skráarstöðu við athugasemd." msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType" msgstr "" "Þú getur ekki tengt skrá frá þessari skráarstöðu við aðra innsenda skrá." msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired" msgstr "" "You can not modify the file association without passing an assocType and " "assocId." msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection" msgstr "" "Fyrirspurnin er ekki gild. Röðun þarf að vera í lækkandi eða hækkandi röð." msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval" msgstr "" "Fyrirspurnin er ekki gild. Tímabilið þarf að vera „dagur“ eða „mánuður“." msgid "api.stats.400.lateDateRange" msgstr "Lokadagur má ekki vera eftir gærdaginn." msgid "api.stats.400.earlyDateRange" msgstr "Upphafsdagsetning getur ekki verið fyrir 2001-01-01." msgid "api.stats.400.wrongDateRange" msgstr "Upphafsdagsetning má ekki vera eftir lokadagsetningu." msgid "api.stats.400.wrongDateFormat" msgstr "Dagsetningin veður að vera á þessu formi: YYYY-MM-DD ." msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir" msgstr "" "Skráasafnið fannst ekki eða ekki er hægt að vista skrár í það. Vinsamlegast " "hafðu samband við kerfisstjóra." msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace" msgstr "" "Þú hefur ekki nægilegt pláss á þínu svæði. Skráin sem þú ert að hlaða upp " "er {$fileUploadSize}kb en þú átt {$dirSizeLeft}kb eftir." msgid "api.publicFiles.403.unauthorized" msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að hlaða upp skrám." msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched" msgstr "" "Skráin sem þú hlóðst upp er ekki í samræmi við endingu á skráarheiti. Þetta " "getur gerst ef skráarheiti er breytt í gerð sem passar ekki, t.d. ef " "mynd.png er breytt í mynd.jpg ." msgid "api.publicFiles.400.invalidImage" msgstr "Myndin sem þú hlóðst upp er ekki gild." msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported" msgstr "" "Þú getur eingöngu hlaðið upp eftirfarandi tegundum af skrám: {$fileTypes}." msgid "api.publication.403.cantDeletePublished" msgstr "Þú verður að taka þessa útgáfu úr birtingu áður en þú getur eytt henni." msgid "api.publication.403.cantEditStatus" msgstr "" "You can not modify the status directly through the API. Instead, use the /" "publish and /unpublish endpoints." msgid "api.publication.403.cantEditPublished" msgstr "Þú getur ekki breytt þessari útgáfu þar sem hún hefur verið birt." msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished" msgstr "Útgáfan sem þú ert að reyna að taka úr birtingu hefur ekki verið birt." msgid "api.publication.403.alreadyPublished" msgstr "Búið er að birta útgáfuna sem þú ert að reyna að birta." msgid "api.files.400.config" msgstr "" "Ekki var hægt að hlaða upp skrá vegna villu í kerfisstillingum. Vinsamlega " "hafðu samband við umsjónarmann kerfis." msgid "api.files.400.fileSize" msgstr "Ekki er hægt að hlaða upp skrám sem eru stærri en {$maxSize}." msgid "api.files.400.uploadFailed" msgstr "Ekki var hægt að hlaða upp einni eða fleiri skrám." msgid "api.files.400.noUpload" msgstr "Ekki fannst skrá til að hlaða upp." msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound" msgstr "Umbeðið sniðmátið fyrir tölvupóst finnst ekki." msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup" msgstr "" "Þú hefur ekki leyfi til að senda tölvupóst á notendur í einu eða fleirum af " "völdum hlutverkum." msgid "api.emails.400.missingUserGroups" msgstr "" "Þú verður að tilgreina hlutverk þeirra notenda sem eiga að móttaka þennan " "póst." msgid "api.emails.400.missingSubject" msgstr "Þú verður að skrá fyrirsögn á tölvupóstinn." msgid "api.emails.400.missingBody" msgstr "Þú verður að láta netfang fylgja með." msgid "api.contexts.400.localesNotSupported" msgstr "Ekki er stutt við eftirfarandi tungumál: {$locales}." msgid "api.announcements.404.announcementNotFound" msgstr "Umbeðin tilkynning finnst ekki." msgid "api.500.apiSecretKeyMissing" msgstr "" "The API token can not be used to access this site because the site " "administrator has not configured a secret key." msgid "api.404.endpointNotFound" msgstr "Umbeðið URL þekkist ekki." msgid "api.404.resourceNotFound" msgstr "Umbeðið efni finnst ekki." msgid "api.403.unauthorized" msgstr "Þú hefur ekki aðgang að umbeðnu efni." msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt" msgstr "Það er ekki hægt að breyta tímasetningu stofnunar." msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded" msgstr "" "The apiToken could not be decoded because of the following error: {$error}" msgid "api.400.invalidApiToken" msgstr "" "Ekki var unnt að staðfesta API auðkennið. Ástæðan getur verið villa í " "auðkenni eða að auðkennið er ekki lengur í gildi."