One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.182
Server IP :
203.175.9.166
Server :
Linux tanggamus.iixcp.rumahweb.net 5.14.0-427.28.1.el9_4.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Fri Aug 2 03:44:10 EDT 2024 x86_64
Server Software :
LiteSpeed
PHP Version :
7.4.33
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
home
/
cite5577
/
public_html
/
lib
/
pkp
/
locale
/
is_IS
/
Edit File:
grid.po
# Kolbrun Reynisdottir <kolla@probus.is>, 2022. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-03-20 16:56+0000\n" "Last-Translator: Kolbrun Reynisdottir <kolla@probus.is>\n" "Language-Team: Icelandic <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/grid/" "is_IS/>\n" "Language: is_IS\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n" "X-Generator: Weblate 3.9.1\n" msgid "grid.action.addContributor" msgstr "Bæta við framlagsaðila" msgid "grid.contributor.title" msgstr "Uppruni stuðnings" msgid "grid.action.deleteCategory" msgstr "Eyða flokk" msgid "grid.action.editCategory" msgstr "Breyta flokk" msgid "grid.action.addCategory" msgstr "Bæta við flokk" msgid "grid.action.deleteSeries" msgstr "Eyða ritröð" msgid "grid.action.editSeries" msgstr "Breyta ritröð" msgid "grid.action.addSeries" msgstr "Bæta við ritröð" msgid "grid.action.editSponsor" msgstr "Breyta styrktaraðila" msgid "grid.action.deleteSponsor" msgstr "Eyða styrktaraðila" msgid "grid.action.addSponsor" msgstr "Bæta við styrktaraðila" msgid "grid.sponsor.title" msgstr "Styrktaraðilar" msgid "grid.columns.locale" msgstr "Tungumál" msgid "grid.columns.auditor" msgstr "Endurskoðandi" msgid "grid.columns.url" msgstr "Vefslóð" msgid "grid.columns.institution" msgstr "Stofnun" msgid "grid.columns.actions" msgstr "Aðgerðir" msgid "grid.task.status.reviewReady" msgstr "" "Þessi ritrýni er tilbúin. Smelltu á minnispunktamerkið til vinstri til að " "lesa ritrýnina." msgid "grid.task.status.unfinished" msgstr "Verki ólokið" msgid "grid.task.status.uploaded" msgstr "Dálkurinn \"Titill\" gefur til kynna hver hlóð upp skránni" msgid "grid.task.status.new" msgstr "Merkt þegar búið er að taka til skoðunar" msgid "grid.task.status.completed" msgstr "Þessu verki er lokið" msgid "grid.action.users" msgstr "Skoða/velja notendur" msgid "grid.action.moreItems" msgstr "Hlaða meiru" msgid "grid.action.install" msgstr "Setja upp" msgid "grid.action.preview" msgstr "Forskoða" msgid "grid.action.copy" msgstr "Afrita" msgid "grid.action.deactivate" msgstr "Afvirkja" msgid "grid.action.activate" msgstr "Virkja" msgid "grid.users.confirmExportAllUsers" msgstr "Ertu viss um að þú viljir flytja út alla notendur?" msgid "grid.action.exportAllUsers" msgstr "Flytja út alla notendur" msgid "grid.action.logInAs" msgstr "Skrá inn sem" msgid "grid.action.bookInfo" msgstr "Upplýsingar um handrit" msgid "grid.action.enable" msgstr "Virkja" msgid "grid.action.unconsiderReview" msgstr "" "Þessari ritrýni er lokið, en þú gætir valið að taka hana ekki til greina" msgid "grid.action.history" msgstr "Skoða sögu" msgid "grid.action.unassignUser" msgstr "Afskrá notanda" msgid "grid.action.mergeUser" msgstr "Sameina notendur" msgid "grid.action.addAnnouncement" msgstr "Bæta við tilkynningu" msgid "grid.action.addAnnouncementType" msgstr "Bæta við tegund tilkynningar" msgid "grid.action.uploadFile" msgstr "Hlaða upp skrá" msgid "grid.action.thankReviewer" msgstr "Senda ritrýni þakkarskilaboð" msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines" msgstr "Skoða stefnu um hagsmunaárekstra" msgid "grid.action.viewReviewGuidelines" msgstr "Skoða ritrýnileiðbeiningar" msgid "grid.action.newRound" msgstr "Stofna nýja umferð" msgid "grid.action.sendReminder" msgstr "Senda notanda verkáminningu" msgid "grid.action.viewMetadata" msgstr "Skoða lýsigögn þessa handrits" msgid "grid.action.viewLibrary" msgstr "Skoða skjalasafn" msgid "grid.action.advancedSearch" msgstr "Ýtarleg leit" msgid "grid.action.search" msgstr "Leita" msgid "grid.action.selectCreate" msgstr "Stofna nýjan ritrýni" msgid "grid.action.enrolExisting" msgstr "Skrá notanda sem ritrýni" msgid "grid.action.details" msgstr "Skoða þetta atriði" msgid "grid.action.disable" msgstr "Afvirkja" msgid "grid.action.removeUserGroup" msgstr "Fjarlægja þennan notendahóp" msgid "grid.action.editUserGroup" msgstr "Breyta þessum notendahóp" msgid "grid.action.addUserGroup" msgstr "Bæta við nýjum notendahóp" msgid "grid.action.notify" msgstr "Tilkynna notanda" msgid "grid.action.expand" msgstr "Þysja út" msgid "grid.action.requestAccount" msgstr "Bæta við þátttakanda" msgid "grid.action.expandAll" msgstr "Þysja allt út" msgid "grid.action.resetEmail" msgstr "Endurstilla þetta tölvupóstssniðmát" msgid "grid.action.disableEmail" msgstr "Afvirkja þetta tölvupóstssniðmát" msgid "grid.action.editPreparedEmail" msgstr "Breyta þessu tölvupósts-sniðmáti" msgid "grid.action.addPreparedEmail" msgstr "Bæta við nýju sniðmáti fyrir tölvupóst" msgid "grid.action.resetAll" msgstr "Endurstilla öll atriði á sjálfgefin gildi" msgid "grid.action.deleteSubmissionChecklist" msgstr "Eyða þessu atriði gátlista" msgid "grid.action.editSubmissionChecklist" msgstr "Breyta þessu gátlista atriði" msgid "grid.action.orderItems" msgstr "Virkja pöntunarham" msgid "grid.action.importexport" msgstr "Flytja inn eða út innihald eða gögn vefsíðu" msgid "grid.action.settings" msgstr "Stillingar" msgid "grid.action.sendToProduction" msgstr "Senda þetta handrit í framleiðslu" msgid "grid.action.requestRevisions" msgstr "Biðja um endurskoðun fyrir þetta handrit" msgid "grid.action.externalReview" msgstr "Senda þetta handrit í ytri ritrýni" msgid "grid.action.internalReview" msgstr "Senda þetta handrit í innri ritrýni" msgid "grid.action.decline" msgstr "Hafna þessu handriti" msgid "grid.action.accept" msgstr "Samþykkja þetta handrit" msgid "grid.action.selectFiles" msgstr "Velja skrár til að sjá um" msgid "grid.action.editFile" msgstr "Breyta skrá" msgid "grid.action.addFile" msgstr "Bæta við skrá" msgid "grid.action.addReviewer" msgstr "Bæta við ritrýni" msgid "grid.action.email" msgstr "Senda tölvupóst" msgid "grid.action.readReview" msgstr "Lesa þessa ritrýni" msgid "grid.action.downloadAll" msgstr "Hlaða niður öllum skrám sem safni" msgid "grid.action.moveItem" msgstr "Flytja atriði" msgid "grid.action.wizard" msgstr "Stillingaforrit" msgid "grid.action.collapseAll" msgstr "Fella allt saman" msgid "grid.action.collapse" msgstr "Fella saman" msgid "grid.action.extendAll" msgstr "Lengja allt" msgid "grid.action.cancelOrdering" msgstr "Hætta við röðun" msgid "grid.action.saveOrdering" msgstr "Vista röð" msgid "grid.action.order" msgstr "Röð" msgid "grid.action.upgrade" msgstr "Uppfæra" msgid "grid.action.addAuditor" msgstr "Bæta við endurskoðanda" msgid "grid.action.deleteAuthor" msgstr "Eyða höfundi" msgid "grid.action.editAuthor" msgstr "Breyta höfundi" msgid "grid.action.addAuthor" msgstr "Bæta við höfundi" msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm" msgstr "Ertu viss um að þú viljir endurheimta sjálfgefin gildi?" msgid "grid.action.restoreDefaults" msgstr "Endurheimta sjálfgefin gildi" msgid "grid.action.moreInformation" msgstr "Nánari upplýsingar" msgid "grid.action.setApproval" msgstr "Setja samþykki" msgid "grid.action.disapprove" msgstr "Hafna" msgid "grid.action.approve" msgstr "Samþykkja" msgid "grid.action.edit" msgstr "Breyta" msgid "grid.action.remove" msgstr "Fjarlægja" msgid "grid.action.editorialHistory" msgstr "Ritstjórnarsaga" msgid "grid.action.deleteSection" msgstr "Eyða kafla" msgid "grid.action.export" msgstr "Flytja út" msgid "grid.action.editSection" msgstr "Breyta kafla" msgid "grid.action.editMedia" msgstr "Breyta miðli" msgid "grid.action.deleteMedia" msgstr "Eyða miðli" msgid "grid.action.deleteFile" msgstr "Eyða skrá" msgid "grid.action.delete" msgstr "Eyða" msgid "grid.action.reload" msgstr "Endurhlaða" msgid "grid.action.approveCopyedit" msgstr "Samþykkja próförk og senda á næsta þrep" msgid "grid.action.unassignReviewer" msgstr "Aftengja þennan ritrýni" msgid "grid.action.addUser" msgstr "Bæta við notanda" msgid "grid.action.updateQuery" msgstr "Uppfæra umræðu" msgid "grid.action.deleteQuery" msgstr "Eyða umræðu" msgid "grid.action.readQuery" msgstr "Lesa umræðu" msgid "grid.action.addQuery" msgstr "Bæta við umræðu" msgid "grid.action.addNote" msgstr "Bæta við minnispunkti" msgid "grid.action.addItem" msgstr "Bæta við atriði" msgid "grid.action.sort" msgstr "Flokka/raða" msgid "grid.action.manageAccess" msgstr "Stýra aðgangi" msgid "grid.action.uninstall" msgstr "Fjarlægja" msgid "grid.remotelyHostedItem" msgstr "Þessi hlutur er í fjar-vistun." msgid "grid.noAuditors" msgstr "Enginn endurskoðandi" msgid "grid.settings" msgstr "Stillingar" msgid "grid.noItems" msgstr "Engin atriði" msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem" msgstr "Gátlistaatriði" msgid "grid.submissionChecklist.title" msgstr "Gátlisti handrita" msgid "grid.libraryFiles.submission.title" msgstr "Handritasafn" msgid "grid.action.fileUnconsider" msgstr "" "Prófarkalestri og lagfæringum er lokið. Þú gætir viljað sleppa þessu verki" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType" msgstr "Veldu tegund..." msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist" msgstr "Engar valmyndir" msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist" msgstr "Engin atriði á valmynd" msgid "grid.action.addNavigationMenuItem" msgstr "Bæta við atriði" msgid "grid.action.addNavigationMenu" msgstr "Bæta við valmynd" msgid "grid.submission.itemTitle" msgstr "Höfundur; Titill" msgid "grid.userGroup.unassignedStage" msgstr "Hlutverkið {$userGroupName} aftengt frá þrepi {$stageName}." msgid "grid.userGroup.removed" msgstr "Hlutverkið {$userGroupName} fjarlægt." msgid "grid.userGroup.assignedStage" msgstr "Hlutverkið {$userGroupName} tengt við þrep {$stageName}." msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup" msgstr "" "Ekki hægt að fjarlægja hlutverkið {$userGroupName}. Núna er(u) {$usersCount} " "notandi/notendur með það úthlutað." msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup" msgstr "" "Hlutverkið {$userGroupName} er sjálfgefið og ekki hægt að fjarlægja það." msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel" msgstr "Aðgangsheimild stillt á" msgid "grid.userGroup.filter.listRoles" msgstr "Hlutverki af lista úthlutað til" msgid "grid.userGroup.allStages" msgstr "Öll verkflæðisþrep" msgid "grid.userGroup.unassignStage" msgstr "Aftengja þrep" msgid "grid.userGroup.assignStage" msgstr "Úthluta þrepi" msgid "grid.artworkFile.permissionTerms" msgstr "Leyfisskilmálar" msgid "grid.artworkFile.copyrightContact" msgstr "Tengiliður (ef annar en höfundur/útgefandi)" msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner" msgstr "Eigandi höfundaréttar" msgid "grid.artworkFile.credit" msgstr "Kredit" msgid "grid.artworkFile.caption" msgstr "Skýringartexti" msgid "grid.plugin.disable" msgstr "Ertu viss um að þú viljir afvirkja viðbótar-/tengiforritið?" msgid "grid.plugin.allCategories" msgstr "Allir flokkar" msgid "grid.preparedEmails.currentList" msgstr "Núverandi listi" msgid "grid.preparedEmails.title" msgstr "Tilbúin tölvupóstssniðmát" msgid "grid.user.mergeUsers.confirm" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir sameina notendareikninginn \"{$oldUsername}\" við " "reikning með notendanafninu \"{$newUsername}\"? Notendareikningur \"" "{$oldUsername}\" verður ekki til eftir það. Aðgerðina er ekki hægt að " "afturkalla." msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers" msgstr "Allir skráðir notendur" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser" msgstr "Sameina við þennan notanda" msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser" msgstr "Sameina notanda" msgid "grid.user.mergeUsers" msgstr "Sameina notendur" msgid "grid.user.confirmLogInAs" msgstr "" "Innskráning sem þessi notandi? Allar aðgerðir sem þú framkvæmir verða " "eignaðar þessum notanda." msgid "grid.user.pleaseSelectUser" msgstr "Vinsamlega veldu notanda" msgid "grid.user.selectUser" msgstr "Velja notanda" msgid "grid.user.addRole" msgstr "Bæta við hlutverki" msgid "grid.user.addRoles" msgstr "Bæta við hlutverkum" msgid "grid.user.step2" msgstr "Skref #2: Setja notendahlutverk á {$userFullName}" msgid "grid.user.step1" msgstr "Skref #1: Skrá upplýsingar um notanda" msgid "grid.user.userNoRoles" msgstr "Notandinn hefur ekkert hlutverk." msgid "grid.user.userRoles" msgstr "Hlutverk notanda" msgid "grid.user.userDetails" msgstr "Upplýsingar um notanda" msgid "grid.user.lessDetails" msgstr "Minni upplýsingar um notanda" msgid "grid.user.moreDetails" msgstr "Meiri upplýsingar um notanda" msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld" msgstr "Fara fram á að notendur breyti lykilorði við næstu innskráningu." msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription" msgstr "Notandi verður að breyta lykilorði við næstu innskráningu." msgid "grid.user.mustChangePassword" msgstr "Breyta lykilorði" msgid "grid.user.notifyUserDescription" msgstr "Bjóða notanda velkominn með tölvupósti." msgid "grid.user.notifyUser" msgstr "Tilkynna notanda" msgid "grid.user.generatePasswordDescription" msgstr "Búa til slembi-lykilorð fyrir þennan notanda." msgid "grid.user.generatePassword" msgstr "Búa til lykilorð" msgid "grid.user.mustProvideName" msgstr "Vinsamlega skráðu fyrst a.m.k. eftirnafn notandans." msgid "grid.user.cannotAdminister" msgstr "" "Þú hefur ekki heimild til að sýsla með þennan notanda. Til að geta unnið með " "notendur þarftu annað hvort að vera vefstjóri eða með réttindi til sýsla með " "allt það sem notandinn er skráður í." msgid "grid.user.errorEmail" msgstr "" "Villa kom upp við sendingu tölvupóstsins. Vinsamlega athugaðu hvort " "uppsetning á póstþjóni virki og/eða hafðu samband við kerfisstjóra." msgid "grid.user.error" msgstr "Villa kom upp við umsýslu á þessum notanda. Vinsamlega reyndu aftur." msgid "grid.user.enableReason" msgstr "Ástæða þess að notandi er gerður virkur" msgid "grid.user.disableReason" msgstr "Ástæða fyrir afvirkjun notanda" msgid "grid.user.disable" msgstr "Afvirkja" msgid "grid.user.enable" msgstr "Virkja" msgid "grid.user.email" msgstr "Netfang" msgid "grid.user.edit" msgstr "Breyta notanda" msgid "grid.user.enroll" msgstr "Skrá notanda" msgid "grid.user.add" msgstr "Bæta við notanda" msgid "grid.user.allPermissionLevels" msgstr "Allar aðgangsheimildir" msgid "grid.user.allRoles" msgstr "Öll hlutverk" msgid "grid.user.currentEnrollment" msgstr "Núverandi skráningar" msgid "grid.user.currentUsers" msgstr "Núverandi notendur" msgid "grid.roles.stageAssignment" msgstr "Úthlutun þrepa" msgid "grid.roles.add" msgstr "Stofna nýtt hlutverk" msgid "grid.roles.currentRoles" msgstr "Núverandi hlutverk" msgid "contributor.listPanel.preview.full" msgstr "Fullt" msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists" msgstr "Útgáfulistar" msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated" msgstr "Skammstafað" msgid "contributor.listPanel.preview.display" msgstr "Sýna" msgid "contributor.listPanel.preview.format" msgstr "Form" msgid "contributor.listPanel.preview.description" msgstr "" "Í tímaritinu verða framlagsaðilar til útgáfunnar skilgreindir á eftirfarandi " "formi." msgid "contributor.listPanel.preview" msgstr "Forskoða" msgid "author.users.contributor.includeInBrowse" msgstr "Á vafralistum" msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact" msgstr "Skrá aðaltengilið" msgid "author.users.contributor.principalContact" msgstr "Aðal tengiliður" msgid "author.users.contributor.role" msgstr "Hlutverk" msgid "author.users.contributor.email" msgstr "Netfang" msgid "author.users.contributor.name" msgstr "Nafn" msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title" msgstr "Safn framleiðslusniðmáta" msgid "grid.libraryFiles.production.title" msgstr "Framleiðslusafn" msgid "grid.libraryFiles.review.title" msgstr "Ritrýnisafn" msgid "grid.libraryFiles.editorial.title" msgstr "Ritstjórnarsafn" msgid "grid.libraryFiles.column.files" msgstr "Skrár" msgid "grid.noFiles" msgstr "Engar skrár" msgid "grid.reviewFormElement.responseItems" msgstr "Svarmöguleikar" msgid "grid.reviewForm.title" msgstr "Ritrýnieyðublöð" msgid "grid.action.newVersion" msgstr "Stofna nýja útgáfu" msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage" msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja {$name} sem framlagsaðila? Það er ekki " "hægt að afturkalla þessa aðgerð." msgid "grid.action.deleteContributor" msgstr "Eyða framlagsaðila" msgid "grid.action.editContributor" msgstr "Breyta framlagsaðila" msgid "grid.submission.active.selectOrphaned" msgstr "Taka með ókláruð handrit sem ekki voru send inn af höfundi." msgid "grid.artworkFile.placement" msgstr "Staðsetning í handriti"
Simpan